Términos de Servicio
1. Explicación
Definición y explicación:
comprador
La parte que acepta comprar bienes al vendedor de acuerdo con los documentos de venta relevantes y los acuerdos estipulados en el contrato.
Vendedor
La parte que acepta vender bienes al comprador, basándose en los documentos de venta relevantes y los acuerdos estipulados en el contrato.
bienes
Los bienes implicados en los documentos de venta relevantes, documentos de pedido y contratos, que se pretende que el vendedor proporcione al comprador.
Documentos de venta
Cualquier documento aprobado mutuamente (confirmaciones de suministro o venta y contratos de venta) entre el vendedor y el comprador respecto a la venta de bienes implicados dentro del alcance de estos documentos.
alianzas
Las empresas mencionadas anteriormente realizan negocios conjuntamente en diferentes ubicaciones geográficas, formando una alianza comercial. Cada empresa puede realizar negocios de forma independiente según las diferentes ubicaciones geográficas, la naturaleza del negocio y los requisitos del comprador.
marca comercial
Diseño, desarrollo, fabricación, OEM y ventas de productos bajo la marca Shuofeng en la alianza comercial.
derecho de propiedad intelectual
La propiedad intelectual define toda la propiedad intelectual y sus manifestaciones tangibles, incluyendo pero no limitado a invenciones, descubrimientos, marcas comerciales, derechos de autor, diseños industriales, especificaciones, desarrollos, métodos, modificaciones, mejoras, procesos, tecnología propietaria, demostraciones, técnicas, dibujos, gráficos o imágenes, textos, obras de audio o video y otros productos bajo las marcas mencionadas. Cualquier uso no autorizado de la propiedad intelectual definida anteriormente no será permitido y violará las leyes relevantes.
2. Explicación
2.1
La cantidad y descripción de los bienes deben figurar en la cotización o confirmación de pedido del vendedor. El único propósito de todas las muestras, dibujos, ítems descriptivos, especificaciones y anuncios emitidos por el vendedor es proporcionar una aproximación y posible mejora de los bienes. Tales explicaciones detalladas no deben formar parte de los documentos de venta.
3. Entrega
3.1
El envío y la entrega de los bienes comenzarán en el lugar de negocios del vendedor. Si el comprador solicita establecer otra ubicación o lugar de recogida, el comprador será responsable de cargar los bienes y asumir los gastos relacionados.
3.2
La fecha de entrega y/o llegada del pedido especificada por el vendedor es estimada basándose en el plan de producción y el tiempo estimado de transporte proporcionado por la empresa de transporte de terceros designada. El vendedor no es responsable de ninguna desviación del cronograma de transporte estimado proporcionado por la empresa de transporte de terceros designada. Cualquier retraso no dará derecho al comprador a cancelar o retirar la venta, a menos que el retraso supere los 30 días.
3.3
Si el comprador no acepta la entrega de cualquier bien dentro de los 7 (siete) días posteriores a la recepción del aviso de llegada, o si el vendedor no puede entregar los bienes debido a acciones u omisiones del comprador, se considerará que los bienes han sido entregados, y el vendedor podrá, a expensas del comprador, almacenar los bienes hasta la entrega.
3.4
Si la cantidad de bienes entregados por el vendedor al comprador es un 5% más o un 5% menos que la cantidad ordenada, el comprador no tendrá derecho a objetar o rechazar los bienes o cualquier bien debido a exceso o escasez, y deberá pagar todas las tarifas por dichos bienes en proporción a los documentos de venta.
4. Propiedad
4.1
La propiedad de los bienes se transfiere del vendedor al comprador en el momento del envío. Sin embargo, la propiedad de los bienes no se transferirá al comprador hasta que el vendedor reciba todos los pagos (en efectivo o fondos de liquidación) relacionados con la venta de los bienes. Independientemente de si la propiedad de los bienes se transfiere al comprador, el vendedor tiene el derecho de recuperar el pago del comprador.
4.2
Si los bienes ya han sido propiedad del comprador, pero la propiedad de los bienes aún pertenece al vendedor, entonces el comprador deberá asumir el costo de mantener los bienes en fideicomiso y almacenarlos por separado de todos los demás bienes para que sean fácilmente identificables como propiedad del vendedor. El comprador no deberá dañar, destruir u ocultar ninguna marca de identificación o embalaje en o relacionado con los bienes, y deberá mantener los bienes en condiciones satisfactorias y adecuadamente asegurados.
5. Precio
A menos que el vendedor acuerde lo contrario por escrito, el precio de los bienes será el precio publicado en la lista de precios o cotización del vendedor, y confirmado a través de la carta de confirmación de venta o suministro derivada de ella. La cotización emitida por el vendedor tiene un período de validez, y una vez que este período expire, la cotización puede cambiar. Los documentos de venta proporcionados por el vendedor se consideran fijos y pueden ser procesados adicionalmente para la gestión de pagos (a menos que los documentos de venta problemáticos hayan sido oficialmente abolidos y corregidos o actualizados por el vendedor).
6. Términos de pago
6.1
A menos que se acuerde lo contrario por escrito, el pago se realizará en dólares estadounidenses mediante transferencia bancaria. A pesar de cualquier otra disposición, todos los pagos debidos al vendedor bajo los documentos de venta serán exigibles inmediatamente tras la ejecución.
6.2
A menos que se acuerde lo contrario por escrito:
(1) El comprador deberá realizar un pago anticipado del 30% del monto total de la venta al vendedor dentro de los 5 (cinco) días desde la fecha de la venta. El vendedor tiene el derecho de no comenzar la producción de los bienes especificados en la venta correspondiente hasta que el pago anticipado sea liquidado y recibido. (2) El comprador deberá pagar el 70% restante del monto total de la venta al vendedor antes de la fecha programada de envío de los bienes.
6.3
El pago puntual es crucial, y el pago no puede considerarse exitoso hasta que el vendedor reciba los fondos de liquidación.
6.4
El comprador deberá pagar completamente todas las cantidades adeudadas al vendedor según lo especificado en los documentos de venta, sin ninguna deducción, contrademanda, descuento, exención u otro medio. A menos que sea ordenado por el tribunal.
7. Calidad
7.1
El vendedor garantizará que los productos vendidos al comprador sean completamente nuevos, sin usar, fabricados con materiales calificados, procesados correctamente y que cumplan con los requisitos de calidad en todos los aspectos. El comprador acepta y solicita las especificaciones y el rendimiento.
8. Limitación de Responsabilidad
8.1
Si se determina que el vendedor es responsable de cualquier inconsistencia con las directrices establecidas en el Artículo 9 de este documento y el comprador desea presentar una reclamación, el comprador debe enviar un aviso escrito de dicha reclamación dentro de los 30 días desde la fecha de aceptación del producto. El vendedor resolverá dichas reclamaciones entregando productos equivalentes como sustitutos de los productos defectuosos, que cumplirán con las especificaciones, calidad y requisitos de rendimiento del comprador. El vendedor asumirá todos los gastos relacionados con la resolución.
8.2
Cualquier disputa que surja de o esté relacionada con esta cooperación comercial se resolverá mediante negociación amistosa.
8.3
La formación, existencia, construcción, desempeño, efectividad y todos los aspectos de esta cooperación comercial están sujetos a la jurisdicción de la ley china, y todas las partes involucradas se someterán a la jurisdicción de los tribunales chinos.
9. Fuerza Mayor
9.1
El vendedor se reserva el derecho de posponer la fecha de entrega, cancelar el contrato de venta o reducir la cantidad de bienes pedidos (sin ninguna responsabilidad hacia el comprador). Si el vendedor impide o retrasa la continuación de sus operaciones comerciales debido a circunstancias fuera de su control razonable, incluyendo pero no limitado a cualquier forma de conflicto laboral, y si el evento relevante continúa por más de 14 (catorce) días, el comprador tiene el derecho de notificar por escrito al vendedor la terminación.
Debido a inundaciones, incendios, terremotos, tormentas de nieve, sequías, granizo, huracanes, guerras, prohibiciones gubernamentales u otros eventos imprevisibles que no pueden ser controlados, evitados o superados en la ejecución de este contrato de venta. Sin embargo, la parte afectada deberá proporcionar documentos probatorios o comunicados de prensa que respalden la notificación de eventos de fuerza mayor emitidos por las autoridades relevantes. Dicha notificación debe enviarse a la otra parte dentro de los 14 (catorce) días posteriores a la ocurrencia del evento de fuerza mayor. En este caso, el vendedor aún tiene la obligación de tomar las medidas necesarias para acelerar la entrega si se considera factible.
Language
中文
English
Français
Deutsch
Español
Português
بالعربية
日本語
Русский язык